Skip to Content.
Sympa Menu

perfsonar-user - Re: [perfsonar-user] Re: [pS-dev] Request for Translation Help

Subject: perfSONAR User Q&A and Other Discussion

List archive

Re: [perfsonar-user] Re: [pS-dev] Request for Translation Help


Chronological Thread 
  • From: Jason Zurawski <>
  • To: Victor Saez <>
  • Cc: perfsonar-user <>, "" <>, "" <>, Laia <>, David <>
  • Subject: Re: [perfsonar-user] Re: [pS-dev] Request for Translation Help
  • Date: Mon, 12 Apr 2010 07:26:07 -0400
  • Organization: Internet2

Hi All;

Hi All,

Here is the es_CA file, try it and we'll check if it's ok, because in
Catalan and Spanish we use lots of à, é, è, ó, ... and that could make
some signs are displayed wrong.


Test server available here (with v2 that Victor sent with some minor changes):

http://lab253.internet2.edu:7123/

Let me know if this looks ok or there will be anymore changes.

Thnaks;

-jason


I'll tell you something soon with the es_Es file.

Kind regards,

Víctor


2010/4/9 Merlijn Hofstra
<

<mailto:>>

Hi Jason,

Thanks for the test server, I managed to correct a few minor
mistakes. File should be ready for commit now.

Kind regards,

Merlijn Hofstra



On Fri, Apr 9, 2010 at 19:50, Jason Zurawski
<

<mailto:>>
wrote:

Hey Merlijn;


Hello Jason,

I just translated the properties file to Dutch (Nederlands),
but have
not been able to test it on a server yet. So perhaps some
messages are
not as clear as they can be.

You can find the properties file attached to this message.



I installed it on our test server:

http://lab253.internet2.edu:7123/

Please read and see if that looks ok, if so I can commit it to
the repo. Thanks again!

-jason


Kind regards,

Merlijn Hofstra


2010/4/9 Jason Zurawski
<

<mailto:>

<mailto:

<mailto:>>>


Hi Leobino;

Thanks to you and Suruagy for being willing to help on
this. I am
attaching the US example if you or any of your
colleagues want to
use this as a start.

Thanks!

-jason


Hi Jason,

We, from RNP side, can collaborate with this effort
through the
Portuguese translation. Just let me know what is needed.

[]'s
Leobino.


On Thu, Apr 8, 2010 at 6:14 PM, Jason Zurawski

<

<mailto:>

<mailto:

<mailto:>>

<mailto:

<mailto:>

<mailto:

<mailto:>>>>

wrote:

Hi All;

The NDT project
(http://www.internet2.edu/performance/ndt/)
recently
received a generous contribution from Jon Hellen
at Uninett
to add
localization support (e.g. translations of
status and error
messages) to the NDT Java applet. I am writing
to see if
there are
any individuals in the perfSONAR and NDT
communities who
would be
interested in contributing translations into other
languages. As an
example of what we are asking, here is the US
package:


http://code.google.com/p/ndt/source/browse/trunk/Applet/Tcpbw100_msgs_en_US.properties

And here is the translation into Norwegian:


http://code.google.com/p/ndt/source/browse/trunk/Applet/Tcpbw100_msgs_nb_NO.properties

If anyone feels they could contribute, please
respond and denote
what language or country you would be able to
add support for.

Thanks in advance;

-jason





--
Víctor



Archive powered by MHonArc 2.6.16.

Top of Page