Skip to Content.
Sympa Menu

grouper-dev - Re: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki

Subject: Grouper Developers Forum

List archive

Re: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki


Chronological Thread 
  • From: Yoann Delattre <>
  • To: "Hyzer, Chris" <>, Francis Bouchard-Boulianne <>
  • Cc: "" <>
  • Subject: Re: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki
  • Date: Thu, 8 Mar 2018 11:08:34 +0100
  • Arc-authentication-results: i=1; auth=pass
  • Arc-message-signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=ac-lille.fr; s=aclille-dkim; t=1520503718; h=from:subject:date:message-id:to:cc:mime-version:content-type:in-reply-to:references; bh=wxnRYbSjgF17cl8W+UKg6aDeNteIkIX9srBOyeR9VLg=; b=oHk0rU5VMECP2RoMzmpCLgbX5ERcUq/j7qb2PjZEWfQdL5FFdC3CsHXmCQNO+NBTNJv8F+ LndQFRunMR2mh3xgvp2Nlfvw2dUQyTQKWlsB4Hew65POVwxt+5XwbjvY2pz6SHU9sV6N51 9jRhCjoq3meaHqQoKvPq5xAeJRQED9E=
  • Arc-seal: i=1; s=aclille-dkim; d=ac-lille.fr; t=1520503718; a=rsa-sha256; cv=none; b=nE8RSmJJ45v6yIkS3xizAiVdrEgXmycOungYf4vYwbY+k4fMkQycydAGp0MJeprm1ORHHfhVA/HNRSgDnNuVuvfcb/My6QwFre4s91osnFPAOGtND+N1iANWmqAvbFku11cEkrKk1ocixQ0iJM1IbU3VKNDSGC51GhKLkJSBcr8=
  • Ironport-phdr: 9a23:5d7Xbxb+clHtyNsdkwwGSmX/LSx+4OfEezUN459isYplN5qZrs65bnLW6fgltlLVR4KTs6sC17KN9fi4EUU7or+5+EgYd5JNUxJXwe43pCcHRPC/NEvgMfTxZDY7FskRHHVs/nW8LFQHUJ2mPw6arXK99yMdFQviPgRpOOv1BpTSj8Oq3Oyu5pHfeQpFiCazbL9oMBm6sRjau9ULj4dlNqs/0AbCrGFSe+RRy2NoJFaTkAj568yt4pNt8Dletuw4+cJYXqr0Y6o3TbpDDDQ7KG81/9HktQPCTQSU+HQRVHgdnwdSDAjE6BH6WYrxsjf/u+Fg1iSWIdH6QLYpUjm58axlVAHnhzsGNz4h8WHYlMpwjL5AoBm8oxBz2pPYbJ2JOPZ7eK7WYNEUSndbXstJSiJPHI28YYsMAeQPM+lXoIvyqEcVoBSkGQWhHvnixiNGi3L026AxzuQvERvB3AwlB98BsnPUo8/zNKcUTOu7wrfHzTHZYPNKxTf98pbHeQ0mrPCMWrJ/a8zRyU81GwzYkFqQrZbqPy+J1uQXrWeW9PBvWv62h24jqgFxpjyvydk2honHnIIY01bJ/jh3zoYyIN23Uk97Ydi8HZtRsSGaK5V5QtkkQ252pCY21KcKtoCmcygXzpks2h3Ra+SffoSV5h/uVPydLDN7iX5/Zr6zmRm//VK+xuHiSsW51ktBoDBfndnWrH8N0gTe6siZRft5+UeswTiO2B7I5eFBO080lK7bJ4Q7zbEsj5YTtUXDHivymErolqOWeF8k9vCp6+ThfLrmuoeRO5Jwhwz+KKgjns+yDf4mPgQQUGWX4/qw2KP/8UHhRbVFlPw2kq3XsJDAIsQbo7a0Ag9S0ok57Ra/CS2q38kGknkDNl1FZA6Hj5L3NFzVOv/3Ee6zg1CtkDdvw/DJIKftApvXLnTbirfuYa5961JAyAo01d1f6IhUCrYcIPLrREDxrsXUAQInPAyq2OvnDNR91pgCWWKUHKOVKqLSsVmU5u0xOemMYpEauCrjJ/Q/+fHhkGI5yhchevzj/YoFZWr8Vt9mOUSCKzK4h9wBAHUHpCI/V+eslUWPVzgVanqvCeZ0yCsyDomnFs/pQZ2mgLWb0GKRGYBSZ2lADF3ERVnyfoOPWuxKQiWPKc9oiDBBf7+8T44o0xejnDLBy7d9JPDT/S4V85nqgotb/erWwCA1/DpyR+iQ12iRU3t51jcZQDYw2uZzrEh01kuZ3IBxiLlcFNhX6rVHSFFpZtbn0+VmBoWqCUr6ddCTRQPjG43+DA==

Hi,


Thanks Chris for the page, i will work on it today :)


Yoann, I did not sort the keys yet, but I want to commit it ASAP. Only the Loader-config in the UI is missing.
No problem Francis ! Don't bother you about the loader-config, if it's OK for you, i will finish to translate this part.


Im unsure how easy this will be to fix though… since the emails go out from the daemon, not the UI.  And the UI has the translated text… hmmm.  Does make sense to commit a grouper.fr.properties, and if someone wants to take advantage of that, they just add to the properties file hierarchy?  Would be easy…

it would be better to have all the translated text in one place but as a short solution, why not !


Yoann

Le 07/03/2018 à 21:28, Hyzer, Chris a écrit :

Im unsure how easy this will be to fix though… since the emails go out from the daemon, not the UI.  And the UI has the translated text… hmmm.  Does make sense to commit a grouper.fr.properties, and if someone wants to take advantage of that, they just add to the properties file hierarchy?  Would be easy…

 

Thanks

Chris

 

From: [] On Behalf Of Hyzer, Chris
Sent: Wednesday, March 07, 2018 3:27 PM
To: Francis Bouchard-Boulianne ; Yoann Delattre ;
Subject: RE: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki

 

Yes please on filing bug

 

From: Francis Bouchard-Boulianne []
Sent: Wednesday, March 07, 2018 3:25 PM
To: Hyzer, Chris <>; Yoann Delattre <>;
Subject: RE: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki

 

Hi,

 

I did change the title (thanks Chris), I will work on it as soon as I can.

 

Yoann, I did not sort the keys yet, but I want to commit it ASAP. Only the Loader-config in the UI is missing.

 

Should I create a JIRA for the french translations ?

 

Also, I noticed that there is some email text in grouper.base.properties that is used for the attestation. This will be hard to translate. A temporary measure would bo to override the config in the grouper.properties but it is not very « clean ». Should I file a bug ?

 

Francis

___________________________________________

Francis Bouchard B. M. Sc.

Analyste – Analyse et assurance qualité - division Systèmes d’information.

Service des technologies de l’information

Université de Sherbrooke

 

Tél. : 819 821-8000, poste 63465

Courriel :

 

 

 

De : Hyzer, Chris []
Envoyé : 7 mars 2018 10:44
À : Yoann Delattre <>;
Cc : Francis Bouchard-Boulianne <>
Objet : Re: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki

 

I made this page, can you edit it?

 

https://spaces.internet2.edu/display/Grouper/Glossary+en+Francais

 


From: <> on behalf of Yoann Delattre <>
Sent: Monday, February 19, 2018 5:17 AM
To:
Cc: Francis Bouchard-Boulianne
Subject: [grouper-dev] Translate glossary page from Grouper Wiki

 

Hello,

with the french translation who move forward (thanks to Francis), we
want to translate, in french, the glossary page from the Grouper Wiki :
https://spaces.internet2.edu/display/Grouper/Glossary

spaces.internet2.edu

Grouper Glossary Terms with Grouper-specific meaning are defined below, along with other Grouper concepts. An understanding of these terms will enable you to take ...



Could you duplicate this page ?
Once the translation is done, a link to this page could be on the home
page :)

what do you think ?

Thanks,
Yoann





Archive powered by MHonArc 2.6.19.

Top of Page